Arab vagy marokkói nevek kutyák számára

Arab kutyák?

Az arab világban nincs sok nagyszerű kutyafajta, és Marokkó egyetlen hozzájárulása egy állattartó őrző kutya, amelyről kevés ember még hallott. (A Wikipedia szerint Aidi- nak hívják, de ezt soha senki sem hívja - szomszédaim és munkatársaink mindig kutyámra nevezték egy kelb rihali vagy egy nomád kutya.)

Annak ellenére, hogy a kutyák világához való hozzájárulás gyenge, az arab nyelvnek nagyon sok jó szava van, amelyek kiváló kutyaneveket eredményeznek. Lehet, hogy egyikük a kutyája számára fog működni.

A legjobb arab vagy közel-keleti kutyanevek

Az itt felsorolt ​​nevek többsége marokkói dialektikus arab nyelvű. A klasszikus arab nyelv, a korán nyelve, hasonlóan a latinhoz, olyan nyelv, amelyet már nem beszélnek, de még mindig tanulnak. Nem adtam hozzá klasszikus szavakat ebbe a listába.

Nem beszélek a közép-keleti arab nyelvjárást, de ha vannak szaúdok vagy más arabul beszélõk, akik megjegyzésüket szeretnék megtenni, örülnék, ha további szavakat hozzáadnék a listához.

  • Ajej: Homokvihar
  • Bibi: A pulyka
  • Dari: A házam
  • Dasri: A rosszom
  • Dibi: Farkasom
  • Doobie: A medvem (Nem az, amit gondolsz, igaz?)
  • Kelbi: A kutyám

Ezeknek a szavaknak a nagy része szórakoztató. Csak használja a képzeletét!

  • Bezef: Túl sok
  • Kabeer: Nagy
  • Kirshi: Gyomor (Jó lenne egy kicsi kölyökkutyának, egy kerek hasaval, amely egész idő alatt élvezi az evést.)
  • Biztonsági adatlap: Elég már (Mindannyian rendelkeztünk egy Sa-díjjal a ház körül!)
  • Shokran: Köszönöm
  • Sukkar: Cukor (Vagy mi lenne az édesemmel?)
  • Deba: MOST! (Ez szintén nagy parancs, mint a „Gyere, most!” Című részben)
  • Wahad: Az első (Fő kutya a házban?)
  • Zweeni: szépségem (Sok kutya érdemelte ezt a nevet!)

Arab parancsok a képzéshez

Az arab igék rövidek, általában csak három betű hosszúak, és jó parancsokat tartalmaznak. Néhány betű nehezen kiejthető az angol anyanyelvűek számára, de még akkor is, ha a szót rosszul mondanak, ez mégis jól hangzik a kutyának. Saját kutyámat ezen a nyelven tanítottam, hogy ne zavarja meg, amikor egy másik kutyának parancsokat adok.

A Darija (marokkói arab) legalapvetőbb parancsai a következők:

  • Ülj: Gls
  • Le: Nas (úgy mondom, hogy “naaas”, és minden paranccsal kézjelzést használok, hogy könnyebben reagáljam a kutyámnak)
  • Maradj: Qof
  • Gyere: Ajee (ezt nem használom, mivel ez nagyon hasonlít a kutyám nevére)
  • Várj: Bleti
  • Nézd: Shoof
  • Oké: Wakha (Annyira jól hangzik, hogy csak az angol szót használom)

A "sarok", "érintés" és "hagyja" parancsokat adom angolul.

És természetesen a legalapvetőbb Darija parancs:

  • Nem: La

Minden kutya utálja ezt, függetlenül attól, hogy milyen nyelven beszél!

Talált olyan jó marokkói arab szavakat, amelyeket szeretne használni? Sok nagyszerű szó van, de a legtöbbjük nem ad jó kutyaneveket. A színek egyike sem jó, a testrészek kevés, és csak a szám, amelyet említettem.

Ha van egy száma (például a harmadik kutya a házában), akkor is találhat nevet. Hagyj hozzászólást, vagy nézd meg a marokkói arab összes nagyszerű weboldalát.

Címkék:  Cikk rágcsálók Hal és akváriumok